第三十三章 传达到吧跨越两界的星星赞歌 - 妖精的传说 - 光之传说

第三十三章 传达到吧跨越两界的星星赞歌 - 妖精的传说 - 光之传说

.read-contentp*{font-style:nor:100;text-decoration:none;line-height:inherit;}.read-contentpcite{display:none;visibility:hidden;}

“果然不行吗?杰西卡钥匙你收回去...”

“不,换一个办法吧。”杰西卡打断道。“仔细的想了想,你现在还不是星灵魔导士,中规中矩的使用星灵魔导士契约的方法当然是行不通的。”

“既然不能由我们这边进行开门,那就让星灵自主靠自己的魔力来到这个世界了。”

“这种事可能吗?星灵想要在这个世界现身不是需要星灵魔导士的魔力作为支撑的吗?”这与从母亲那里继承到对星灵的知识不相符。

“但是还是有例外的,所谓的魔法啊就是能实现这种奇迹的力量。”

“现在只要能把你想要和星灵做朋友的愿望传达给们对面的她就好了。”

“...但是我们要怎样做?难道是只要大声的喊出‘我想和你做朋友’来就好了吗?”

“嗯~~这是个问题。”哪怕是杰西卡也被问住了,说实话杰西卡自己也不认为这个提议有多少成功的可能性,说到底只是想让露西转移悲伤的权宜之计而已。只要露西能将注意力集中到这件事上就好了。

真的这样就好了吗?看着露西正在为了和星灵做朋友而拼命的努力着的身影,为了要追寻母亲的足迹。结果到最后却要告诉她这是谎言吗?多么肮脏的大人的手段啊。

嗯?嗯!这把钥匙记得是天琴座的钥匙对吧。这么说...

“露西!我想到了一个好办法。这个一定能行。”杰西卡高兴的说。

“...怎么了?是什么方法?”露西被突然兴致高昂的杰西卡吓了一跳。

“这枚钥匙是天琴座的钥匙对吧。”

“是这样没错。”

“那么就唱歌吧!想要素不相识的两人建立第一步友谊,歌声是最快的方法。而且天琴座的星灵是擅长热爱音乐的星灵,听到你的歌声后一定会自己过来跟你做朋友的。

“现在只要你的歌声能穿越阻隔星灵界的大门就好了,来,向着星星唱歌吧!”

“那种笨蛋一样的事...我知道了,但是要怎然唱呢。”尽管这是笨蛋才会做的事,露西也打算做了。

“把对母亲的思念唱出来吧,你对星灵的爱是从母亲那里继承来的。顺便、顺便告诉化作星星在天上守护你的母、妈妈吧,你现在已经不会哭了,和妈妈的回忆会一直珍惜的。”

“我、我也有一首歌要唱。露西先让我唱好吗?”杰西卡看着漫天星辰的夜空,想起和艾薇儿两人一起在岛上仰望星星的日子。不知道为什么也想唱歌了。

我知道半夜的星星会唱歌

想家的夜晚

它就这样和我一唱一和

我知道午后的清风会唱歌

童年的蝉声

它总是跟风一唱一和

当手中握住繁华

心情却变得荒芜

才发现世上一切都会变卦

当青春剩下日记

乌丝就要变成白发

不变的只有那首歌在心中

来回的唱

天上的星星不说话

地上的娃娃想妈妈

天上的眼睛眨呀眨

妈妈的心呀鲁冰花

家乡的茶园开满花

妈妈的心肝在天涯

夜夜想起妈妈的话

闪闪的泪光鲁冰花

啊........

闪闪的泪光鲁冰花

闪闪的泪光鲁冰花

“杰西卡这是什么歌,为什么我会流泪,为什么我想起了妈妈,我明明听不太懂歌词的啊。”露西拭去眼角泛出的泪花。

杰西卡是用中文唱的,跟日语有不少音是相近的地方。“这是一首思念母亲的歌...”

杰西卡没有多说什么了,这个时候也不需要再说什么。

“妈妈以前也教过我一首歌,本来我是不太记得了,不知道为什么现在却想了起来。突然间我很想唱这首歌。”

“妈妈你真的像你说的那样化作星星挂在天上看着我吗?现在我想唱你以前经常唱给我听的那首歌,希望你能听到。我会坚强的走下去的,带着妈妈的期望一起...”

“星灵界的那边的天琴座星灵啊,希望你能聆听我的歌声。门扉另一边的存在啊,希望你能感受到我的心意。”

“这是从妈妈那继承的歌(心意)——星之所在(星の在り处)”

传达到另一个世界吧,星灵界(冥界)!

君(きみ)の影(かげ)星(ほし)のように朝(あさ)に溶(と)けて消(き)えていく

你的身影如闪烁的星空逐渐融于晨光之中

行(い)き先(さき)を失(な)くしたまま想(おも)いは溢(あふ)れてくる

失去了你的身影我的思念日益渐浓

强(つよ)さにも弱(よわ)さにもこの心(こころ)は向(む)き合(あ)えた

无论坚强或是软弱愿此颗心永远能与你交融

君(きみ)とならどんな明日(あした)が来(き)ても怖(こわ)くないのに

只要有你伴随我不畏惧明天会有怎样的天空

二人(ふたり)歩(ある)いた时(とき)を信(しん)じていて欲(ほ)しい

两人一同走过的时光请你永远在心中珍藏

真実(しんじつ)も嘘(うそ)もなく夜(よる)が明(あ)けて朝(あさ)が来(く)る

无论真实还是谎言夜已破晓黎明重现

星空(ほしぞら)が朝(あさ)に溶(と)けても君(きみ)の辉(かがや)きはわかるよ

虽然星空渐渐融在晨光中你的光辉依然那样夺目灿烂

さよならを知(し)らないで梦见(ゆめみ)たのは一人(ひとり)きり

不知你为何要说再见在梦中的是孤独的身影

あの顷(ごろ)の君(きみ)の目(め)には何(なに)が映(うつ)っていたの?

在那时候你的眼中映照的是什么

二人(ふたり)つないだ时(とき)を谁(だれ)も消(け)せはしない

那个时候二人的羁绊任谁也无法抹灭

孤独(こどく)とか痛(いた)みとかどんな君(きみ)も感(かん)じたい

无论你的孤独你的悲伤我都想试着感受

もう一度(いちど)见(み)つめ合(あ)えれば愿(ねが)いはきっと叶(かな)う

倘若二人的眼神再度交会那愿望定会实现

夜明(よあ)け前(まえ)まどろみに风(かぜ)が頬(ほお)を流(なが)れていく

拂晓的时刻在半梦半醒之间风从我的脸颊吹过

君(きみ)の声(こえ)君(きみ)の香(かお)りが全(すべ)てを包(つつ)んで満(み)ちていく

你的声音你的气味全部充满在四围

思(おも)い出(で)を羽(は)ばたかせ君(きみ)の空(そら)へ舞(ま)い上(あ)がる

放飞思念展开翅膀在与你同一片的天空下飞翔